-
1 покрыть сажей
покрыть сажейפִּייֵחַ [לְפַייֵחַ, מְ-, יְ-] -
2 покрыть сажей
-
3 покрыть сажей
vgener. anrußen -
4 амил кæнын
покрыть сажей; почернить -
5 бамил кæнын
покрыть сажей, копотью, закоптить -
6 begrime
[bɪ'graɪm]Общая лексика: испачкать, марать, пачкать, пачкать сажей, покрыть копотью, чернить, покрывать сажей, покрыть сажей -
7 soot
[sʊt]1) Общая лексика: копоть, коптить, пачкать сажей, покрыть сажей, сажа, покрывать сажей2) Геология: мягкий пылевидный уголь, фюзен3) Техника: коптиться, нагар, покрываться копотью, покрываться сажей4) Сельское хозяйство: удобрять сажей5) Автомобильный термин: покрывать нагаром, кокс (в масле)6) Сленг: порох7) Силикатное производство: ультрадисперсный порошок, сажа (продукт неполного сгорания), осаждать частицы8) Макаров: закапчивать, покрывать копотью9) Тюремный жаргон: жженка (тушь для тату) (расплавленная до порошка подошва или каблук вместе с мочой того, кому делают тату) -
8 smoke
sməuk
1. сущ.
1) дым, копоть smoke eddies, spirals (upward) ≈ дым поднимается клубами (вверх) column of smoke ≈ столб дыма pall of smoke ≈ дымовой покров, дымовая завеса puff of smoke ≈ клуб дыма wisp of smoke ≈ клочок дыма to belch, emit, give off smoke ≈ испускать дым, дымить to inhale smoke ≈ вдыхать дым heavy, thick smoke ≈ тяжелый дым light smoke ≈ густой дым smoke pours from (a chimney) ≈ дым выходит( из трубы) Syn: soot, lampblack
2) курение Let's go and have a smoke. ≈ Пойдем покурим!
3) а) разг. папироса, сигара, сигарета б) разг. марихуана (наркотик, который курят) Syn: marijuana
4) туман;
дымка Syn: mist, fog
5) костер Syn: smudge II
1. ∙ to end (или to go up) in smoke ≈ кончиться ничем like smoke
2. гл.
1) а) дымить(ся) б) коптить( о свечке, лампе, печи и т.д.)
2) курить
3) окуривать Syn: fumigate
4) затемнять, покрывать дымчатым налетом smoked glasses ≈ затемненные ("дымчатые") очки
5) коптить, подвергать копчению
6) уст. подозревать, чуять Syn: suspect
3.
7) уст. поднимать на смех, дразнить Syn: ridicule
2.
8) уст. подвергаться наказанию Syn: suffer ∙ smoke out smoke up дым;
дымок - column of * столб дыма - * ammunition( военное) дымовые боеприпасы - * apron (blanket) (военное) вертикальная (горизонтальная) дымова завеса - * barrage (candle, pot) (военное) дымовая завеса (свеча, шашка) - the smell of stale * запах застоявшегося табачного дыма копоть - cured in * копченый - dried in * холодного копчения курение - to have a * покурить - to long for a * иметь сильное желание закурить( разговорное) курево;
сигара, сигарета;
папироса - dry * незажженная папироса (или трубка) во рту - to offer smb. a * предложить кому-либо сигарету (разговорное) перекур, небольшой перерыв в работе дымка;
туман (физическое) суспензия твердых частиц в газе бледно-голубой цвет дымчато-серый цвет (сленг) марихуана;
(редкое) гашиш - to blow * курить марихуану или гашиш (сленг) враки;
похвальба( сленг) грубая лесть > like * мигом;
быстро и легко > to end in (to come to, to go up in, to vanish into) * кончиться ничем > to sell * обманывать > there's no * without fire (пословица) нет дыма без огня > from (out of) * into smother( устаревшее) из огня да в полымя дымить;
дымиться - the chimney (the fire, the stove) *s badly труба (камин, печь) сильно дымит коптить (о лампе и т. п.) закоптить, покрыть сажей;
задымлять - the porridge is *d каша пахнет дымом курить - to * oneself stupid( sick) накуриться до одурения (до тошноты) - to * oneself into tranquillity покурить и успокоиться (чтобы успокоиться) - he *s like a chimney он много курит куриться - a good cigar will * for at least half an hour хорошая сигара курится не менее получаса - the pipe *s well эту трубку приятно курить коптить, подвергать копчению - to * fish (a ham) коптить рыбу (окорок) окуривать (помещение, растения) выкуривать (также * out) - to * a woodchuck from his hole выкурить сурка из норы (военное) ставить дымовую завесу > put that in your pipe and * it! над этим тебе стоит призадуматься;
запомни раз и навсегда!, заруби себе на носу! ~ туман;
дымка;
to end (или to go up) in smoke кончиться ничем like ~ быстро, моментально like ~ с легкостью;
there is no smoke without fire нет дыма без огня;
to sell smoke заниматься мошенничеством like ~ с легкостью;
there is no smoke without fire нет дыма без огня;
to sell smoke заниматься мошенничеством smoke выкуривать (тж. smoke out) ~ уст. дразнить ~ дым, копоть ~ дымить(ся) ~ коптить (о лампе и т. п.) ~ курение;
to have a smoke покурить ~ курить ~ окуривать ~ подвергать копчению ~ уст. подозревать, чуять ~ разг. сигарета, папироса, сигара ~ туман;
дымка;
to end (или to go up) in smoke кончиться ничем ~ out выкуривать ~ out разоблачать like ~ с легкостью;
there is no smoke without fire нет дыма без огня;
to sell smoke заниматься мошенничеством -
9 smoke
1. [sməʋk] n1. 1) дым; дымокsmoke ammunition - воен. дымовые боеприпасы
smoke apron [blanket] - воен. вертикальная [горизонтальная] дымовая завеса
smoke barrage [candle, pot] - воен. дымовая завеса [свеча, шашка]
2) копоть2. курение3. разг. курево; сигара, сигарета; папиросаdry smoke - незажжённая папироса или трубка во рту
to offer smb. a smoke - предложить кому-л. сигарету
4. разг. перекур, небольшой перерыв в работе5. дымка; туман6. физ. суспензия твёрдых частиц в газе7. 1) бледно-голубой цвет2) дымчато-серый цвет8. сл. марихуана; редк. гашиш9. сл.1) враки; похвальба2) грубая лесть♢
like smoke - мигом; быстро и легкоto end in /to come to, to go up in, to vanish into/ smoke - кончиться ничем
there's no smoke without fire - посл. нет дыма без огня
2. [sməʋk] vfrom /out of/ smoke into smother - уст. из огня да в полымя
1. дымить; дымитьсяthe chimney [the fire, the stove] smokes badly - труба [камин, печь] сильно дымит
2. 1) коптить (о лампе и т. п.)2) закоптить, покрыть сажей; задымлять3. 1) куритьto smoke oneself stupid [sick] - накуриться до одурения [до тошноты]
to smoke oneself into tranquillity - покурить и успокоиться /чтобы успокоиться/
2) куритьсяa good cigar will smoke for at least half an hour - хорошая сигара курится не менее получаса
4. коптить, подвергать копчениюto smoke fish [a ham] - коптить рыбу [окорок]
5. 1) окуривать (помещение, растения)2) выкуривать (тж. smoke out)6. воен. ставить дымовую завесу♢
put that in your pipe and smoke it! - над этим тебе стоит призадуматься; запомни раз и навсегда!, заруби себе на носу! -
10 sverte
I - en (-a)II -et, -et1) чернить, красить в чёрный цвет2) закоптить, покрыть сажей3) очернить (кого-л.), опорочить4) разг. чертыхаться, ругаться -
11 ՄՐԱՊԱՏԵԼ
եցի Покрыть сажей, закоптить. -
12 ՈՒՆՋՈՏԵԼ
եցի (բրբ.) Коптить, закоптить, покрыть сажей. -
13 anrußen
гл.общ. покрыть сажей, (слегка) закоптить -
14 anrußen
vt покрыть сажей, слегка закоптить (напр стены, потолок и т. п.) -
15 smoke
1. n дым; дымок2. n копоть3. n курение4. n разг. курево; сигара, сигарета; папироса5. n разг. перекур, небольшой перерыв в работеwe stopped to smoke — мы закурили; мы сделали перекур
6. n дымка; туман7. n физ. суспензия твёрдых частиц в газе8. n бледно-голубой цвет9. n дымчато-серый цвет10. n сл. редк. марихуана; гашиш11. n сл. враки; похвальба12. n сл. грубая лесть13. v дымить; дымиться14. v закоптить, покрыть сажей; задымлять15. v курить16. v куриться17. v коптить, подвергать копчениюexpulsion smoke — дым, удаляемый из камер копчения
18. v окуривать19. v выкуривать20. v воен. ставить дымовую завесуСинонимический ряд:1. cigarette (noun) cigarette; fag2. fumes from burning (noun) cigarette smoke; exhaust gas; fumes; fumes from burning; noxious cloud; smog; smudge; soot; thick haze; vapor from combustion3. emit smoke (verb) emit smoke; exhaust; fume; give off vapor; incinerate; pollute; smolder; smoulder; smudge; vaporise; vaporize4. hurry (verb) barrel; barrelhouse; beeline; bucket; bullet; bustle; fleet; flit; fly; haste; hasten; highball; hotfoot; hurry; hustle; pelt; rock; rocket; run; rush; scoot; scour; skin; speed; stave; whirl; whish; whisk; whiz; zip5. light up (verb) inhale smoke; light a cigarette; light up; smoke a pipe; smoke cigarettes; smoke dope; take a drag; take a hit; toke -
16 qurumlatmaq
-
17 корымларга
пов.н.qorımla гл. покрывать/покрыть сажей, коптить, закоптить -
18 бырла-
[бырлаар]коптить, покрыть сажей -
19 noeta
yks.nom. noeta; yks.gen. nokean; yks.part. nokesi; yks.ill. nokeaisi nokeisi; mon.gen. noetkoon; mon.part. noennut; mon.ill. noettiinnoeta закоптить, покрыть копотью noeta запачкать сажей, выпачкать сажей, испачкать в саже
запачкать сажей, выпачкать сажей, испачкать в саже ~ закоптить, покрыть копотью -
20 noeta
1) закоптить, покрыть копотью2) запачкать сажей, выпачкать сажей, испачкать в саже
- 1
- 2
См. также в других словарях:
коптить — КОПТИТЬ1, несов. (сов. закоптить), что чем. Покрывать (покрыть) что л. копотью сажей, черным налетом от неполного сгорания топлива; Син.: пачкать [impf. (in this sense) to blacken with smoke]. Фитиль прогорал и коптил стекло лампы. Зимой наша… … Большой толковый словарь русских глаголов
Взрывчатые вещества* — будучи при обыкновенных условиях более или менее постоянны, под влиянием накаливания, удара, трения и тому под. способны взрывать , то есть быстро разлагаться, превращаясь в накаленные сжатые газы, стремящиеся занять большой объем. Происходящие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Татуирование* — (от полинезийского слова tatau) универсальный обычай выводить на теле неизгладимые знаки (линии, узоры, изображения деревьев, цветов, животных и вообще всякого рода фигуры) посредством введения в кожу механическим путем (накалыванием,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Травление дерева — Для придания дереву несвойственного ему цвета можно покрыть его слоем соответствующего пигмента, скрывающего также и его строение (так наз. жилки ) или травить его жидким прозрачным пигментом, проникающим более или менее глубоко в его массу и не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фотомеханические способы печатания — Как бы ни получались фотографические снимки, угольным ли способом или на серебряных солях, они все представляют значительные неудобства, требуя кропотливых и сложных манипуляций, и всегда стоят дорого. С другой стороны, снимки, полученные с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Взрывчатые вещества — будучи при обыкновенных условиях более или менее постоянны, под влиянием накаливания, удара, трения и тому под. способны взрывать , то есть быстро разлагаться, превращаясь в накаленные сжатые газы, стремящиеся занять большой объем. Происходящие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Татуирование — (от полинезийского слова tatau) универсальный обычай выводить на теле неизгладимые знаки (линии, узоры, изображения деревьев, цветов, животных и вообще всякого рода фигуры) посредством введения в кожу механическим путем (накалыванием,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
закопти́ть — 1) пчу, птишь; прич. страд. прош. закопчённый, чён, чена, чено; сов., перех. (несов. коптить). 1. Покрыть копотью, сажей. Закоптить стекло. Закоптить кастрюлю. □ Лица солдат все были закопчены порохом и оживлены. Л. Толстой, Война и мир. Стены… … Малый академический словарь
ОБМАЗАТЬ — ОБМАЗАТЬ, обмажу, обмажешь, совер. (к обмазывать), кого что. Покрыть (мазью, чем нибудь мажущим) кругом, со всех сторон. Обмазать печку глиной. || Запачкать со всех сторон. Обмазать лицо сажей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОБМАЗЫВАТЬ — ОБМАЗЫВАТЬ, обмазать что, замазать кругом, покрыть обмазкой, мазью, замазкой; | замарать, измарать, загадить, опачкать. Калину парят, покрыв горшок латкой и обмазав ее тестом. Мазанку, хворостяную, либо тростниковую, обмазывают глиной. Дурили… … Толковый словарь Даля
Герцен А.И. — Герцен А.И. Герцен Александр Иванович (псевдоним Искандер) (1812 1870) Русский политический деятель, писатель, философ, публицист. Афоризмы, цитаты Герцен А.И. биография • Прощение врагов прекрасный подвиг; но есть подвиг еще более прекрасный,… … Сводная энциклопедия афоризмов